ccw这个词是指代以前的conceal handgun license(chl),今年一月之后chl统一变为license to carry(ltc),以前在德州公共场合手枪只可以由持有chl的人隐蔽携带,今年一月一日之后允许了持证公开携带手枪,所以chl更名为ltc,以前的chl可以继续使用,新发的证统一改名ltc,持有ltc也可以隐蔽携带,就像你说的,一卡两用
这里说的都是德州的情况。去年刚通过 open carry and ccw on campus 的法律的时候,很多媒体的报道很明显的带有误导性。这两个新法都是以有 CHL or LTC 为前提的。但是主流媒体在报道时故意不提这个前提或者在不明显的地方提及这个前提,比如在最后结束语的时候。目的就是要给人一种印象是“以后德州人人都可以别把枪上街了”,“以后校园里都可以人人带枪了”。用这个误导的印象激起群众对新法的反感。这才有当时奥斯丁的那个华裔女生发起带假阳具游行。群众在新闻采访里群情激愤,说“人人都在校园带枪,那还了得“。我的很多朋友也这么说。我就问他们,你们是这个印象吗?人人随便可以带枪?他们说新闻里不是怎么说的吗?我说,对,媒体的目的达到了。事实上你必须要先有 CHL/LTC 才能这样做。按平均18岁上大学来说,只有大四学生才有可能去申请LTC,所以事实上不可能出现个个学生身上带把枪的情况。从今年新法实行了以后,至今我还没有见过一例 open carry。最近问过好几个平常还练枪的朋友,他们也不知道这个新法的前提条件。想想就在美国普法的工作也是任重道远啊。这里媒体起了好多不该有的作用